mardi, décembre 26, 2006

Chacun a sa place à sa place et inversement

Ce cher journal Le Parisien s'est doté depuis quelques mois d'un supplément économique revisité. Dimanche soir, en dînant (j'étais seul car, c'est bien connu: il faut être peu pour bien dîner. Amis Contrepèteurs bonsoir), je lisais donc ce supplément, n'ayant rien d'autre à me mettre sous la dent. Enfin, l'oeil plutôt. En première page, un titre sur le succès économique de "Dora l'Exploratrice" a soudainement attiré mon oeil vigilant (donc le droit. L'autre est un peu fainéant).

Dans les pages intérieures, je trouve le fameux article, qui, en première partie, nous explique que l'héroïne des tout-petits (je sais jamais comment l'écrire ce $*%#@ de mot composé. Merci de votre aide. Ou alors, faites comme moi, le singulier est un bon ami) est un succès économique pour les fabricants. Puis, vient la phrase de liaison avec la deuxième partie de l'article. Et là je lis : "Dora n'a pas fait que des heureux chez les fabricants". Bon sang de bonsoir ! Mon sang ne fait qu'un tour! Dora serait un scandale économique à elle toute seule? Dora aurait provoqué la faillite de certains? Ou bien est-ce Chiper qui a chipé tous les sous et c'est trop taaaard, tu ne les retrouveras jamaiiiissss? (oui, je sais, je regarde un peu trop TF1 le matin) Je me dépêche alors de lire la fin du texte. Mais là, déception. Rien. Rien de chez rien. Nib de que dalle.

Que des gens à qui Dora amène du chiffre d'affaire. Mais là ce ne sont plus les fabricants qui se réjouissent, mais ceux qui font les pestacles et les produits dérivés.

Etonné, je reviens lire la phrase qui m'a interpelé (papiers du véhicule s'il vous, merci de couper le moteur. Pardon, je m'égare...): "Dora n'a pas fait que des heureux chez les fabricants".

Je ne comprends toujours pas pourquoi le journaliste(?) a mis cette phrase.

Et soudain (je remercie celui qui vient de dire « 8 heures plus tard »), l'éclair (non pitié, pas le flash à nouveau, j'ai presque plus de points!). Il suffit de déplacer un mot dans cette satanée phrase pour en changer totalement le sens, en écrivant "Dora n'a pas fait des heureux que chez les fabricants".

Résultat de la manoeuvre: j'ai le palpitant qui est monté à 110 en croyant la réputation de Dora entachée à vie, j'ai perdu 14 dixièmes d'acuité visuelle à relire 784 fois cette saleté de phrase en me demandant si ce que je lisais était bien la réalité et j'ai usé mon dernier neurone à essayer de comprendre pourquoi la phrase était le contraire de la suite de l'article et quelle pouvait être l'explication de cette énigme. Je suis é-pui-sé !

Monsieur le Journaliste du Parisien, note bien que j'écris Le Journaliste du Parisien. Et que si j'écris Monsieur Le Journaliste Parisien, ça veut plus dire du tout la même chose.

Donc, la prochaine fois, relis ton article. S'il te plait. Chaque mot a son importance, semble-t-il, dans une phrase. Et la place de chaque mot aussi. Il ne s'agit pas, quand tu écris un article, de livrer les mots pêle-mêle au lecteur, en te disant que s'il n'est pas trop con, il les remettra bien dans l'ordre. Et bien non ! Ca ne marche pas comme ça ! J'espère pour toi que ceci sera une révélation.

Et oui, chacun a droit à son Noël!

Je salue tous ceux qui pensent que se faire enguirlander ça met des fois un peu les boules. (Je sais, ça n'a aucun rapport avec cet article, mais je ne réussis pas à la placer aujourd'hui, à mon avis si je le fais le 14 juillet, vous commencerez à douter de ma santé mentale. Et vous n'aurez pas tort !)

PS : Oui je suis Le Roi des pinailleurs. Et dans pinailleurs, il y a le mot ailleurs. Joyeux Noël à tous !

6 Comments:

Anonymous Anonyme said...

Donc je résume : Déjà tu lis le Parisien 784 fois et en plus tu vas devoir porter des quadruple foyers à cause de cette pouffe de Dora... T'aurais mieux d'acheter un newlook... (humour, blague, calembbourg, esprit canal, cule un mouton arf arf arf :o)

4:50 PM  
Blogger Jojo Lapin Le Roi des Malins said...

Facto> Newlook? c'est quoi ça? une revue qui permet d'améliorer son look? connais pas ça moi. Et mon look va très bien!
Qu'entends tu par "cule un mouton"? je suis impatient de ta réponse (et du dessin qui ne manquera pas de l'accompagner évidemment!)

9:39 PM  
Anonymous Anonyme said...

Toute une éducation à refaire, allez viens voir Tata Facto qui va t'exliquer deux trois bricoles.
pour le dessin du cule un mouton, comment te dire que je veux pas finir en prison pour maltraitance virtuelle de p'tit mouton.
Mais en off je te prépares un truc de ouf :o)

10:29 AM  
Blogger Jojo Lapin Le Roi des Malins said...

Facto> Ma Chère Tata Facto, je veux bien que tu m'expliques des bricoles. Par contre, je peux t'assurer que durant l'écriture de ce commentaire, aucun animal n'a été maltraité!
Pour le truc de ouf, je veux bien. Mais on me dit de te dire que Le Petit Prince ne te dit pas merki!

12:34 PM  
Anonymous Anonyme said...

Tou veux que yé t'essplike des bricoales? (a prononcer avec un fort accent brésilien de BOulogne)
Le petit prince c'est comme Thérèse, je l'ai moins bien réussi que le porc mais en meme temps, je le prend je le retourne et je le B.....

7:36 PM  
Blogger Jojo Lapin Le Roi des Malins said...

Facto> Boulogne au Brésil? alors on dit Boulognche (j écris phonétiquement)
Ceci étant dit, j'attends toujours le dessin!!!

1:57 PM  

Enregistrer un commentaire

<< Home